Tuesday, October 18, 2016

Shukriya Ae pyaar tera / शुक्रिया ए प्यार तेरा

Shukriya e pyaar tera / शुक्रिया ए प्यार तेरा 
आराम (१९५१)

गायक : तलत महमूद ,   गीत: राजेंद्र कृष्ण ,संगीत: अनिल विश्वास

कलाकार : देव आनंद, मधुबाला, तलत महमूद 

या सिनेमात तलत मेहमूद ने काम केले आहे आणि हे गाणे त्याच्यावरच चित्रित झाले आहे.

शुक्रिया शुक्रिया

शुक्रिया ए प्यार तेरा शुक्रिया, दिल को कितना खुबसुरत गम दिया

शुक्रिया.....

आंख को आंसू दिये जो मोतीयोंसे कम नही

दिल को इतने गम दिये के अब कोई भी गम नही

मेहेरबां जो कुछ किया अच्छा किया

शुक्रिया.......

जिंदगी को दर्द मे डुबे तराने (गाणे)  दे दिये

हसरातोंके आरजूओंके खजाने दे दिये

ये नवाजीश (कृपा) है तेरी क्या क्या किया
शुक्रिया......

आता थोडं उर्दू भाषेतील शब्दांचे वैशिष्ट्या बाबत.

या गाण्यातील एक महत्वाचा शब्द म्हणजे हसरत....

हसरत या शब्दाचा अर्थ इच्छा. पण ह्याला एक वेगळी छटा आहे. इच्छा या शब्दाला उर्दूत किती शब्द असावेत..

हसरत,  ख्वाईश , तमन्ना, आरजू,  तलब (तलबगार) 
पूर्ण होणे) एक दोन गोष्टी सहज सांगतो.. खाईश म्हणजे साधी, छोटी इच्छा -मेरी खाईश है मै आज आईस्क्रीम खाउं, आरजू म्हणजे दीर्घकाळ बाळगलेली इच्छा ,-मेरी आरजू है के मै दुनिया की सैर करूं, तमन्ना म्हणजे जाहीर केलेली इच्छा, मेरी तमन्ना है के आज मै तुम्हारे साथ फिल्म देखूं.. वगैरे...तर हसरत म्हणजे पूर्ण न झालेली इच्छा..
आता थोडं गाण्याविषयी .... ही एक वेगळीच कल्पना आहे.. हिंदी सिनेमातील गीतकारांच्या प्रतिभेची झेप बघितली तर थक्क व्हायला होते..
प्रेमभंग झाल्याने दु:खी व्हायच्या ऐवजी हा आशिक प्रेम या भावनेचे आभार मानतोय. तो म्हणतो हे प्रेमभंगाचे दु:ख केती छान आहे..दिल को कितना खुबसुरत गम दिया..
हे दु:ख इतकं मोठं आहे की या दु:खापुढे बाकीच्या दु:खांचा त्रासच जाणवत नाहीये..
तुला प्राप्त करून घ्यायची माझी इच्छा कधीच पुरी होणार नाही हे मला कळतंय आणि त्यासोबतची स्वप्न देखील 

अधुरीच राहणार.. अशा पूर्ण न होणा-या इच्छा आकांक्षांचा खजिनाच मला मिळालाय.. त्याबद्दल आभार,

इथे गालिब चा शेर आठवतो.

गम अगरचे जाँगुलीस (जानलेवा) है , पर कहां बचे ,के दिल है..


गम-ए-इश्क गर ना होता.. गम-ए-रोजगार होता..( संसारिक दु:ख) 

......अजित पाटणकर.....

No comments:

Post a Comment